Статьи
/
Письменность (карелы)
Карельский язык | |
Рубрики | |
Карельский язык (карел. Karjalan kieli) – язык карел, один из прибалтийско-финских языков. Число говорящих – около 80 тыс. человек, в том числе в России – 53 тыс. человек (по данным переписи 2002 года), в том числе в Карелии – 35 тыс. человек. Имеет три диалекта: • собственно карельский – наиболее близок к финскому языку • ливвиковский – совмещает основные черты собственно карельского диалекта и ряд особенностей вепсского языка • людиковский – имеет сильно выраженные черты вепсского языка Кроме перечисленных, существует тверской (тиверский, карел. tiverin karielan kieli) диалект языка, бытующий среди тверских карел и по своим особенностям наиболее близкий к архаичному собственно карельскому языку еще до того, как он испытал сильное влияние вепсского языка. В целом же особенностью диалектов карельского языка является то, что они значительно разнятся по структуре, лексике, фонетике и морфологии, вплоть до различий в алфавитах. Классификационные различия между перечисленными диалектами более существенны, чем, например, между русским и украинским языками, или между мокшанским и эрзянским языками мордвы. Вероятно целесообразно было бы считать всё-таки диалекты карельского отдельными языками, тем более, что внутри них существуют (или существовали ранее) отдельные субдиалекты (говоры). Собственно именно этой точки зрения придерживаются европейские лингвисты, выделяющие ливвиковский и людиковский диалекты как отдельные прибалтийско-финские языки. Карельский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи уральских языков (Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990). Отечественные языковеды выделяют 3 диалекта (наречия): собственно карельский, ливвиковский, людиковский, имеющие заметные отличия и ряд говоров. Финские исследователи считают эти диалекты самостоятельными языками, при этом в карельском языке выделяют северный и южный диалекты. В 1820 г. выполнен перевод Евангелия от Матвея на карельский язык. В 1887 г. опубликован букварь на одном из говоров тверских карел. Для этих изданий использовался русский алфавит. До 1930-х гг. карельский язык использовался преимущественно в быту. В 1930 г. был утверждён карельский алфавит на латинской основе, использовавшийся тверскими карелами до 1937 г.: велось обучение в начальной школе, издавались газеты, выпускались книги. С конца 1980-х гг. вводится изучение карельского языка в младших классах школ на территории проживания тверских карел и карел на территории Карелии. Изданы учебники, словари. С начала 1990-х гг. в Карелии издаются еженедельные газеты на собственно карельском “Vienan viesti” (“Вестник Беломорья”) и ливвиковском диалектах “Oma mua” (“Родная земля”), публикуются материалы в журнале “Carelia”, ведутся радиовещание и телепередачи. Издаются книги карельских писателей, христианская литература. Богослужение осуществляется на русском языке (см. также раздел Письменность). Библиография: КАРЕЛЬСКИЙ язык // Википедия-свободная энциклопедия [Электр. продукт]. – Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA | |
Тематические группировки | |
подробнее… |